Buy-out-Vertrag
der ~ Buy-out-Vertrag, Buyout-Vertrag
conversion
Konversion, Konversionsfaktor Die Schreibweise “Konversion” ist nach meinen Beobachtungen unter Marketern eher nicht gebräuchlich, allenfalls in Verbindung mit deutschen Wörtern, z. B. “Konversionsrate”. In Wörterbüchern finden sich neben “Konversion” Umschreibungen dafür. prozentualer Anteil der Internetnutzer, die auf einen Werbebanner o. ä. klicken und das dort beworbene Produkt usw. wirklich in Anspruch nehmen. Die anderen “Klicker” […]
call to actions
Call-to-Actions Aneinanderreihung (mehrteilige substantivisch gebrauchte Zusammensetzungen) werden mit Bindestrich geschrieben. Klick- Handlungsaufforderung